вторник, 15 сентября 2015 г.

Живое слово — 2015. Часть 9. Анализ тропов у Захара Прилепина по фрагменту «Больше ничего не будет»

Этот текст является моим ответом на шестой вопрос интернет-олимпиады «Грамотей» фестиваля «Живое слово» в списке заданий 2015 года. Задания и официальные ответы трёх последних лет собраны на странице «Живое слово» моего блога.

Задание 9. Найдите в тексте отклонения от привычной сочетаемости слов (лексической и грамматической).
Объясните, как эти нарушения формируют новый, авторский смысл «старых» слов.

Счастье вырабатывается человеком, как энергия. Человек вырабатывает счастье сам, растрачивая направо и налево вещество жизни. Счастье не приходит в пустое место, где пустота и паутина. Оно приходит туда, где человек настроен на постижение главной, по сути, единственной мечты человечества: жить человеком, быть человеком, любить человеком. И мечтать только об этом.

Захар Прилепин «Больше ничего не будет (несколько слов о счастье)»

Выражение
Характер отклонения (вид тропа)
Значение тропа
счастье вырабатывается,
вырабатывает счастье

Лексическая несочетаемость
Глагол вырабатывать употребляется либо в отношении материального (вырабатывать уголь, сталь, чугун), либо в отношении идеального, требующего большой работы над самим собой (вырабатывать привычку, силу воли, характер). Про счастье принято думать, что оно может быть только дано или предначертано. Захар Прилепин своим выражением подчёркивает, что и счастье это не данность, а результат работы над самим собой. Человек кузнец своего счастья.
вещество жизни

Смысловая несочетаемость (метафора)
Вещество материально, а жизнь идеальна, при этом материя всегда подвластна человеку, а идея не всегда. Однако не всё идеальное неподвластно человеку, хотя любимая слабость человека уповать как раз на судьбу, снимать с себя ответственность за свою жизнь. Захар Прилепин подчёркивает, что наша жизнь в наших руках, а не игрушка судьбы.
счастье не приходит в пустое место

Смысловая несочетаемость (развёрнутая метафора)
Если счастье это состояние, то оно может приходить (то есть лексическая сочетаемость соблюдена). Но состояние не может приходить «в … место», это уже метафора. Счастье приходит к человеку, а не в место. Состояние обычно характеризует человека, а место явление. Это наводит на мысль рассматривать счастье не как состояние человека, а как явление среды вокруг человека. Эта мысль интересная, хоть и спорная. Привычнее, напротив, абстрагировать внутреннее состояние от внешней среды.
постижение мечты

Лексическая несочетаемость
О мечте говорят: достичь. Что значит постичь мечту, постижение мечты? Острое замечание! Очень часто мы сами не можем сказать или даже понять, что хотим. Нельзя достичь, не постигнув. Нужно сначала, понять, постичь то, что тебе нужно, о чём мечтаешь, а потом достигать.
жить человеком

Грамматическая несочетаемость (творительный сравнения: жить как человек, быть как человек, любить как человек)
Общая формула такого творительного сравнения у Прилепина: «действовать как человек», что означает действовать в соответствии с понятием о человечности. Жить по-человечески, быть, а не казаться, любить по-настоящему.
быть человеком

любить человеком




Комментариев нет:

Отправить комментарий

Спасибо вам за то, что читаете мой блог! Мне будут очень полезны ваши комментарии по теме этого сообщения.

Если у вас нет аккаунта в Blogger, то, чтобы оставить комментарий, выберете из выпадающего меню строчку Имя/URL, укажите своё имя и напишите отзыв в поле для текста.

Анонимность не приветствуется.

Чтобы вставить гиперссылку, используйте код:

<a href="ССЫЛКА">ТЕКСТ</a>

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...