суббота, 12 сентября 2015 г.

Живое слово — 2015. Часть 7. Пушкин-вопросы: их значение и история происхождения

Этот текст является моим ответом на шестой вопрос интернет-олимпиады «Грамотей» фестиваля «Живое слово» в списке заданий 2015 года. Задания и официальные ответы трёх последних лет собраны на странице «Живое слово» моего блога.

Значение. Никанор Иванович… совершенно не знал произведений поэта Пушкина, но самого его знал прекрасно и ежедневно по несколько раз произносил фразы вроде: «А за квартиру Пушкин платить будет?» или «Лампочку на лестнице, стало быть, Пушкин вывинтил?», «Нефть, стало быть, Пушкин покупать будет?» (М. Булгаков «Мастер и Маргарита»)
            … как немножко повздорим, так сразу к нему [возлюбленному] подступаю: «А кто за тебя детишек будет воспитывать? Пушкин, что ли?» (Вен. Ерофеев «Москва - Петушки»)
В разговорной речи мы иногда употребляем подобного рода «Пушкин-вопросы». Какое значение они имеют, каков их общий смысл? Как вы можете объяснить появление в русском языке такого типа вопросительных предложений?

Первое. Есть и пушкин-утверждения, идущие бок о бок с пушкин-вопросами, они интересны также (например: Получите с Пушкина, Возьмите с Пушкина и т. д.).

Второе. Пушкин-вопросы можно по преимуществу отнести к риторическим вопросам: они обычно не требуют ответа. Но здесь важно такое разграничение. В одних вопросах ответ не требуется в силу очевидности, а в других в силу бессмысленности этого ответа. Приведу примеры обоих случаев.

1. Мать сыну: А уроки кто будет делать, Пушкин? (Очевидно, что уроки должен сделать тот, кому адресован вопрос).

2. Жилец завхозу: А лампочки кто вывинчивает? Пушкин? (Неизвестно, кто вывинчивает лампочки, но их всё равно нужно вставлять).

Таким образом, главное ответ не требуется, хотя он может быть и известен, и неизвестен.
Гипотетически можно представить нериторический пушкин-вопрос, но это как нетипичный пример. Например: А палатку кто в поход возьмёт, Пушкин? Кто-то должен взять палатку, и надо договориться, кто. Здесь ответ на вопрос «кто?» важен.

Хотя даже в этом примере сохраняется свойство риторического вопроса формулироваться как утверждение, что и показано.

Третье. Общее в пушкин-вопросах то, что мы в большинстве случаев, хоть и не всегда, понимаем, кто назван Пушкиным. С этого аспекта вопросы делятся на три группы.

1. Пушкин собеседник (второе лицо), и говорящий выказывает ему претензию.
А уроки, кто будет делать, Пушкин? Ты должен сделать уроки.
А кто во всём виноват? Пушкин? Ты во всём виноват.

2. Пушкин сам говорящий, и он выставляет себя в хорошем свете.
А кто обо всём позаботился и предусмотрел, Пушкин? Я обо всём позаботился и предусмотрел.

3. Пушкин третье лицо. В этом случае оно может быть известно или неизвестно. Классический пример с лампочками.
Кто вывинтил лампочку? Пушкин? Кто-то вывинтил лампочку. Можно знать, кто это, или не знать. Суть вопроса-утверждения, что нужно вставить новую лампочку.

Четвёртое. Пушкин-вопросы обычно побуждают к действию или к выводу. Если рассматривать их как риторически вопросы, то есть вопросы-утверждения, то это скорее свёрнутые побудительные предложения, а не повествовательные.

Примеры побуждений к действию.
А уроки кто будет делать, Пушкин? — Сделай уроки.
А кто мусор вынесет? Пушкин? — Вынеси мусор.
А кто лампочки вывинтил, Пушкин? — Вставь лампочку.

Примеры побуждений к выводам.
А кто во всём виноват? Пушкин?
А кто не подумал заранее, Пушкин?

Вот такие сходства и различия я смог обнаружить в значении пушкин-вопросов. Перехожу к истории. В Интернете мне удалось обнаружить три гипотезы. Привожу их.

Первая

«Е. Г. Рабинович … провела серию опросов… Оказалось, что они (пушкин-вопросы
прим. моё) … употребляются гораздо реже, чем полвека назад … использовались в основном в Москве. В других местах … вместо Пушкина … другие имена. Например, в Одессе … Дюк, а в Смоленске — Глинка с Блонья. Кто это такие?

Оказывается, так в городском просторечии называются… памятники. В центре Смоленска в 1865 году был открыт памятник М. И. Глинке, великому русскому композитору. Блоньем же жители Смоленска называли бульвар, на котором стоял памятник. «Дюк, — пишет Е. Рабинович, — памятник герцогу („дюку“) Арману-Эмманюэлю Ришелье, который более десяти лет (1803–1815) был губернатором Одессы и заметно её благоустроил».
Из этого Е. Рабинович делает простой вывод, что и пушкин-вопросам жизнь дал «памятник работы скульптора Опекушина, торжественно открытый в Москве на Тверском бульваре в 1880 году».

Но почему именно памятники вошли в состав таких выражений? Вот как отвечает Е. Рабинович.
«Выражения „с памятником“ имеют своим почти полным аналогом широко распространённые выражения „с дядей“. Абсолютно во всех случаях Пушкин, или Глинка с Блонья, ли Дюк могут быть заменены „дядей“ … Дядей могут пугать («Будешь баловаться, дяде отдам!»), он, наоборот, может восприниматься как добрый помощник, на которого при этом не всегда стоит надеяться («Ты чего к контрольной не готовишься? На дядю надеешься?»). Дядя — это название для представителя «иного», «чужого», «потустороннего» мира, мифологического персонажа (неслучайно этим словом называют и чёрта, и лешего, и домового). Впрямую называть представителей нечистой силы было нельзя, для этого использовались заменяющие имена-табу».
Я думаю, что памятники могли использоваться в таких вопросах ещё и потому, что они с материальной точки зрения мёртвые глыбы камня, на которые точно не свалишь свою работу или вину. А кто за тебя думать будет? Мёртвый памятник? В таком свете пушкин-вопросы приобретают прямо-таки сатирический характер.

Вторая

В XIV веке на Руси изготовление колоколов было одним из востребованных ремёсел и требовало не только знания самого дела, но и связанных с ним примет. Якобы одной из таких примет было распространять во время отливки колокола слухи, без чего ему «хорошо не отлиться, малиново не звенеть». Это описано у В. Гиляровского в книге «Москва и москвичи». Этот обычай перешёл в другие сферы литейного дела, в частности в отливку пушек, дело пушкарей. Так, пушкарём стали называть и просто любителя небылиц. После появления ремесла отливки пуль появилось новое выражение «лить пули, пулю отливать — это не просто врать, а "завираясь, хвастать"». А пушкой стали называть оружие в преступном мире: брать на пушку, пугать. Последний шаг этой цепочки переосмысление: пушкарь любитель небылиц Пушкин (по созвучию).
В общем значении не следует перекладывать свои дела или надеяться в чём-то на разносчика слухов, сплетника. Эта гипотеза мне не нравится, и у меня к ней много вопросов, хотя она позволяет красиво восстановить целую горсть фразеологизмов.
«Лить колокола — пушку лить — пушкарь — брать на пушку — пулю отлить — получите с Пушкина».

Третья

«Считается, что эта фраза (Получите с Пушкина прим. моё) появилась в конце 30-х годов XX века (точнее в 1937 году, когда отмечалось 100-летие со дня смерти поэта». Но есть и более ранний пример употребления. «Вот цитата из романа "Двенадцать стульев" (год выхода 1928): "Прибавить надо, - сказал мальчик по-извозчичьи. - От мертвого осла уши. Получишь у Пушкина. До свиданья, дефективный".
Ощущение, что это одесская шуточка - причем уже к тому времени вполне устоявшаяся. Соавторы романа взрослели как раз в легендарной бабелевской Одессе».

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Спасибо вам за то, что читаете мой блог! Мне будут очень полезны ваши комментарии по теме этого сообщения.

Если у вас нет аккаунта в Blogger, то, чтобы оставить комментарий, выберете из выпадающего меню строчку Имя/URL, укажите своё имя и напишите отзыв в поле для текста.

Анонимность не приветствуется.

Чтобы вставить гиперссылку, используйте код:

<a href="ССЫЛКА">ТЕКСТ</a>

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...